Претражи овај блог

четвртак, 16. јануар 2014.

Status Report

Praznici su prošli, pa je red da podnesem izveštaj o radu. Ne bih da preterano piskaram, pa će se izveštaj zapravo sastojati od bezmalo crtica.

Na prvom mestu, ono od čega se živi:

"Put kraljeva" Brendona Sandersona (Laguna) - prevedeno 30%. (Prevod izbrušen i spreman za lekturu, mada će se na lekturu čekati dok se ne prevede čitav roman.)


Konan - Divlji mač 8 (Darkvud) - prevedeno 90%. (Trenutno boldujem Savage Sword of Conan #55; očekujem me prevod i boldovanje još dve epizode. Ostatak je predat Darkvudu i u postupku je lekture.)



"Morijarti:Urbervilski pas" (Paladin) - prevedeno približno 15%. (Gruba verzija prevoda. Ovo je najteži projekat na kojem trenutno radim, pošto je ekstremno intertekstualan i zahteva pomno istraživanje, baš kao što je bio slučaj sa "Povratkom u SSAD".)



Prevod Divljeg mača 8 trebalo bi da bude završen do kraja ovog meseca. Prevod "Puta kraljeva" trebalo bi da bude završen za četiri meseca. Ne mogu da predvidim kada ću završiti "Morijartija", pošto je tekst nekonzistentno težak, ali nadam se da ću ga završiti za najdalje pet meseci - makar ako nastavim ovim tempom.

Čeka me i nekoliko novih projekata.

Najviše me raduje

Propovednik, tom 5: Ljuto i masno


Ako sve bude kako treba, ovo ću prevesti do kraja februara. Iz čisto ličnih razloga, "Propovednik" ima prioritet.

Za koji dan dobijam tekst drugog romana u serijalu The Stormlight Archive. Words of Radiance ću prevoditi u drugoj polovini ove godine.



A do leta bi trebalo da prevedem i Divlji mač 9 za Darkvud.

U pregovorima sam za nekoliko uredničkih poslova. O tome neću ništa dok ne potpišem ugovore, ali moram reći da me raduje urednički rad - premda se ne isplati koliko prevođenje (makar ne prevođenje za Lagunu).

Toliko za sada.

Нема коментара:

Постави коментар